Рефераты. Многозначность      и богатство русской лексики
Многозначность и богатство русской лексики

Многозначность и богатство русской лексики

Многозначность и богатство русской лексики


Реферат
по предмету “Русский язык
как средство общения”
на тему: “Многозначность
и богатство русской лексики”
Подготовила ст-ка НСТ
гр.
ДБС-22  Зубарева Н.В.
Преподаватель: Матвеева
Л.В.
г. Новомосковск
1998 г.
Содержание.
Введение.                                                                                                   3
Словарное и фразеологическое
богатство русского языка.                    4
Лексика.                                                                                                     5
Лексическое значение слова.                                                               5
Однозначные и многозначные
слова.                                                 6
Прямое и переносное значение
слова.                                                          7
Омонимы.                                                                                            8
Синонимы.                                                                                           8
Антонимы.                                                                                           10
Слова общеупотребительные и
ограниченные в употреблении.                  10
Архаизмы.                                                                                            11
Неологизмы.                                                                                        12
Заимствованные слова.                                                                        13
Фразеологизмы.                                                                                   13
Заключение.                                                                                               14
Литература.                                                                                                          15
Введение.
Все живые языки постоянно развиваются, совершенст­вуются,
изменяются, они имеют своё прошлое и настоя­щее, в которых зарождаются элементы
будущего состоя­ния языка. При этом язык неизменно выполняет своё важнейшее
назначение — служит средством общения. Язык — хранилище человеческой мысли. Он
осуществляет связь времён, поколений... Хорошо сказал об этом великий рус­ский
педагог К. Д. Ушинский: “Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь,
соединяющая отжившие, живущие ибудущие поколения народа в одно великое,
историческое живое целое...”          
Система любого языка постепенно изменяется, несмотря
на наличие норм, поддерживаемых школой, печатью, радио, телевидением и другими
средствами массовой информации, а также традициями.
Изменения в языке происходят постоянно. Но они не
всегда заметны в течение жизни одного поколения.
Наиболее устойчивым является синтаксический строй
языка наиболее изменчивым — его лексический состав. Именно лексика особенно
быстро откликается на всё новое, что появляется общественной жизни, науке,
технике, искусстве, быту. Это может проявиться даже в небольшой период времени,
иногда в течение одного-двух десятилетий. Например, сравнительно недавно вошли
в нашу речь такие слова, как космодром, космонавт, атомоход телевизор,
видеомагнитофон, кофемолка, дизайн, менеджер (специалист по вопросам
организации управления в производстве) приборист, хобби (любимое занятие
на досуге), джинсы, джин­совый, джерси, кроссовки, крекер (сухое
печенье), ляп (ошибка промах; в разг. речи).
Словарное и фразеологическое богатство русского языка.
Слова и фразеологизмы называют предметы, явления,
признаки и действия окружающего мира. Чем больше человек познает мир (в том
числе самого себя), тем больше он открывает в нем нового, и все новое
соответственно называет словами и фразеологизмами. Весь познанный мир, таким
образом, отражается в словарном и фразеологическом состава языка. Русский язык
по запасу слов и фразеологизмов является одним из богатейших в мире. “Для всего,—
писал К. Паустовский, — в русском языке есть великое мно­жество хороших слов”.
В русском языке, по словам А. И. Гер­цена, легко выражаются “отвлеченные мысли,
внутренние лириче­ские чувствования, крик негодования, искрящаяся шалость”.
Лексическая сторона, по сравнению с фонетической и
грам­матической, отличается неисчислимостью своих единиц. Точное число слов,
каким располагает национальный русский язык, на­звать невозможно, потому что
одни слова в нем постоянно создают­ся, а другие уходят из употребления. Огромно
число диалектных и просторечных слов, употребляющихся носителями диалектного
языка и городского просторечия.
В русском языке много профессиональных слов и
фразеологиз­мов, используемых в речи лиц, владеющих той или иной профессией,
специальностью, и этот пласт словаря русского языка расширяется в связи с
появлением новых отраслей народного хозяйства, но­вых наук.
Многочисленны собственные наименования, среди которых
зна­чительный процент составляют географические названия (топонимы) и собственные
имена людей, их фамилии. А сколько названий жи­телей по месту их жительства?
Столько, сколько городов, поселков, сел, деревень имеется в нашей стране.
Все это живые слова и фразеологизмы. Помимо них, в
русском языке имеется немало слов и фразеологизмов, вышедших из актив­ного
употребления (они нередко используются в художественных произведениях). Эти
слова тоже составляют наше лексическое бо­гатство.
Но не только количество слов, имеющихся в русском
языке, свидетельствует о его богатстве. Словарный состав постоянно развивается,
пополняется все новыми значениями у уже сущест­вующих слов.
Русский язык обладает большим запасом многозначных
слов, которые позволяют ему не расширяться беспредельно. Многознач­ные слова
составляют примерно третью часть всего словарного запаса наиболее
употребительных слов русского литературного языка. Потенциально многие
однозначные слова могут стать мно­гозначными.
Поражает обилие синонимов в русском языке. Они
обеспечи­вают выражение тончайших оттенков мысли, чувства, с их помощью можно
создать разнообразные способы передачи мысли.
Богат русский язык словами и фразеологизмами, с
помощью которых мы выражаем наше положительное и отрицательное отно­шение к
кому (чему)-либо, например кляча, болтаться (“ходить без дела”), казанская
сирота. Среди них значительное место за­нимают слова с
уменьшительно-ласкательными, увеличительными суффиксами, например ручонка,
лапища. В русском языке имеются группы слов и фразеологизмов, которые
выражают как высокие, торжественные, так и сниженные оценки предмету мысли,
например очи и зенки.
Лексика.
В лексике (греч. “лексис” — слово, выражение)
изучается словарный состав языка.
Чем больше слов знает человек, тем богаче его речь,
тем точнее он может выразить свои мысли. Особенно обога­щает речь чтение. Если
при чтении встретились новые слова, нужно выяснить их значение и постараться
запомнить.
Лексическое значение слова.
Слово — основная единица языка. Из слов состоят слово­сочетания
и предложения. Слова отличаются друг от друга прежде всего звуковым составом и
значением. Возьмём слова стол, небо, картина, бег, чтение. Каждое из них
имеет своё звучание и собственное (индивидуальное) лексическое зна­чение.
Слова называют предметы, людей, животных, птиц (книга,
тетрадь; писатель, рабочий; волк, корова; курица, воробей), явления природы
(ветер, снег), различные действия (бегать, читать), различные
признаки (белый, чистый) и многое другое.
С течением времени лексические значения слов могут
изме­няться. Так, слово огород в значении “сад” сохранялось до XX в. В
древнерусском языке не было различия между словами сад и огород.
Лексические значения слов типа дом, шкаф, мяч
можно пред­ставить наглядно и показать рисунками. Однако в языке много слов и с
таким лексическим значением, которое нельзя предста­вить наглядно, например: грамматика,
искусство, цель; оловян­ный, искусственный; спорить и т. д.
Лексические значения слов объясняются (толкуются) в
толко­вых словарях следующими способами:
а) подбором близких по лексическому значению слов (си­нонимов)
: аккуратный — точный, пунктуальный;
б) описательно: аккуратный — соблюдающий
порядок, точ­ность.
Проверяйте лексические значения слов по толковому
словарю! Запоминайте произношение и написание слов!
Чтение толковых словарей поможет расширить ваш
словарный запас, сделает вашу речь богаче и выразительнее.
В русском языке есть слова с разным лексическим
значением, которые на письме различаются одной буквой, а произносятся эти слова
одинаково: развевается флаг, но развивается про­мышленность;
дружеская компания, но избирательная кампа­ния и др.
I. Чтобы правильно написать такие слова, как разве­ваться
развиваться, нужно выделить в них корни и проверить их написания подбором
родственных слов: раз­вевается (флаг) — “колеблется от ветра”,
проверочное слово — веять; развивается (промышленность) —“расширяется,
усили­вается”, проверочные слова — развить, развитие.
II. Корень -равн- пишется в словах со значением
равный, одинаковый”: уравнять в правах (дать равные, одинаковые права).
Корень -ровн- пишется в словах со значением “ровный,
глад­кий”: подровнять дорогу (сделать её ровной, гладкой).
Запомните написание: равнина, равнение, рав­няться,
поравняться.
Однозначные и многозначные слова.
Однозначные слова — это слова с одним лексиче­ским
значением, например: герб — отличительный знак го­сударства или города,
который изображается на флагах, монетах, печатях (герба, гербу,; мн. гербы,
гербов). Многозначные слова — это слова, имеющие несколько лексических
значений. У многозначного слова одно значение связано с другим по смыслу. Слово
спутник в современном русском языке имеет несколько значений, связанных
друг с дру­гом: 1) человек, который вместе с кем-нибудь совершает путь:
Мои спутники оказались приятными собеседниками; 2) то, что сопутствует чему-нибудь: Каменная соль —
спутник нефти;
3) небесное тело, обращающееся вокруг планеты: Луна
спут­ник Земли; 4) космический аппарат, запускаемый на орбиту с помощью
ракетных устройств.
Последнее значение слова спутник — самое
молодое. День рождения его известен — 4 октября 1957 года, когда в нашей стране
был произведён запуск первого искусственного спутника Земли. Это значение слова
спутник возникло на основе третьего значения. Именно в этом новом
значении слово спутник вошло во многие языки мира. Многозначных слов в
языке больше, чем однозначных. В толковых словарях отдельные значения много­значных
слов выделяются цифрами.
Прямое и переносное значение слова.
Многозначные слова имеют прямые и переносные значения.
Прямое значение слова — это его основное лексическое
значение. Например, слово воет обозначает звуки, производимые волком: Волк
воет.
Переносное значение слова — это его вторичное значе­ние,
которое возникло на основе прямого и связано с ним по смыслу, например: Ветер
воет.
Часто в переносном значении употребляются названия жи­вотных:
зайчишкой называют трусишку, лисой — хитрого челове­ка, ослом
или бараном — глупого, медведем или слоном — неук­люжего, львом.
смелого, отважного.
Уместное употребление слова в переносном значении
делает речь яркой, образной. Например:
Ветерок, спросил, пролетая:   А в ответ колоски шелестят:
Отчего ты, рожь, золотая?” “Золотые нас руки растят”.
(Е. Серова.)
Прямые и переносные значения слов различаются в слово­сочетаниях
и предложениях. Сравните: крыло птицы — крыло самолёта, шляпка девочки — шляпка
гвоздя.
Переносные значения могут стать прямыми у многозначных
слов: носик чайника, ручка двери, ножка стола.
Первичное прямое значение иногда может быть восстанов­лено
лишь при изучении истории слова. В старину на Руси при­лагательное красный
имело значение “красивый”. Это значение сохранилось в пословицах Не красна
изба углами, а красна пи­рогами. На миру и смерть красна, в прилагательном прекрас­ный:
прекрасный — очень красивый, в Сочетаниях Красная площадь, красная
девица, красное солнышко, красный угол, красной нитью, красная строка и др.
В древности писцы, переписывая от руки книги,
разрисовы­вали первую букву, начинающую текст, красной краской... Эта
буква писалась не с начала строки, а немного отступя. Такую строку в тексте
стали называть красной.
В наше время с красной строки начинают каждую
часть текста, в которой содержится новая мысль”. (Л. Введенская.)
Омонимы.
Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию, но
совершен­но различные по лексическому значению.
Обычно омонимы относятся к одной части речи. Например:
1) лук — огородное растение и лук —
оружие, спортивный снаряд;
2) ключ — предмет для отпирания и запирания
замка; ключ — родник; ключ — музыкальный знак; 3) коса —
заплетённые воло­сы; коса — сельскохозяйственное орудие; коса —
длинная узкая отмель, мыс; 4) косить — отклоняться от прямого
направления; косить — срезать косой, или косилкой, или комбайном.
Следует различать многозначные слова и омонимы. В
много­значных словах значения связаны между собой. Омони­мы — разные слов а, в
значениях которых нет ничего общего.
В толковых словарях омонимы даются как разные слова, а
многозначные — как одно слово с перечислением значений.
Омонимы могут быть не только лексическими, но и грамма­тическими.
Например: а) слова, относящиеся к различным час­тям речи: Больной (сущ.)
заснул. — Больной (прил.) ребёнок
заснул.
Русская печь (сущ.) — печь
(глаг.) пироги; б) раз­ные формы одного и того же слова: берёзы —
сущ. в форме ед. ч. род. п. и берёзы — сущ. в форме мн. ч. им. п.
Синонимы.
Синонимы — слова, различные по звучанию, но одинако­вые
или близкие по лексическому значению.
Так, слова луна и месяц обозначают один
и тот же предмет и часто свободно заменяют друг друга.
Татьяна на широкий двор В открытом платьице выходит,
На месяц зеркало наводит;
Но в тёмном зеркале одна Дрожит печальная луна.
(А. Пушкин.)
Не всегда один синоним можно свободно заменить другим,
для названия планеты употребляется только слово Луна. Кроме того, со
словом месяц связывается представление о серповидной форме, а со словом луна
о круглой. Сравните: полная луна, круглая луна, но молодой,
тонкий месяц.
Приведем еще один пример: Куда ты скачешь, гордый
-конь, и где опустишь ты. копыта? (А. Пушкин.) В сочетании со словом гордый
неуместно слово лошадь. Сравните: Его лошадка, снег почуя, плетётся
рысью, как-нибудь. (А. Пушкин.) В сочетании со словом плетётся
неуместно слово конь.
Группы синонимов обычно образуются из слов одной части
речи, например существительных: аккомпанемент и сопровожде­ние;
прилагательных: храбрый, смелый, мужественный; глаголов:
говорить, сообщать, заявлять, высказывать, изрекать,
ве­щать, толковать.
В группу синонимов могут входить устойчивые сочетания
слов: уставать, изнемогать, выбиваться из сил; скоро, вско­рости, на днях,
не сегодня-завтра, в скором времени, в недалёком будущем, того и жди, не за
горами, на пороге и т. д.
Употребление синонимов делает нашу речь более точной,
яркой и разнообразной, например: о неправильном поступке или действии можно
сказать: “Это ошибка”. Однако ошибки бывают разные. Ошибка может быть
незначительной (тогда точнее сказать погрешность}, крайне досадной —
тогда точнее ляпсус, случай­ной — это оплошность, неумышленной — промах.
Синонимы связывают части текста и позволяют избегать
неоп­равданных повторов одного и того же слова. Например: Пушкин — солнце
нашей литературы. Он является создателем русского литературного языка. Великий
поэт оставил нам в наследство замечательные образцы художественной речи.
Слова, заменяющие друг друга только в данном тексте,
на­зываются текстовыми синонимами.
Интересные сведения е синонимах можно также получить в
§ 20 “Русской речи”.
Антонимы.
Антонимы — слова, 
противопо­ложные по лексическому значению:
правда — ложь, красивый — безоб­разный, начать —
кончить, вверх — вниз и др.
Употребление антонимов делает нашу речь ярче и
выразительнее, поэтому они часто встречаются в од­ном и том же тексте, а иногда
и в одном и том же предложении: Бы­ло время, когда человек был не великаном,
а карликом, не хо­зяином природы, а её послушным рабом. (М. Ильин.) Мягко
стелет, да жёстко спать. (Пословица.) Родная сторона — мать,
чужая—мачеха. (Пословица.) За худую привычку и умного дураком называют.
(Пословица.)
Пара антонимов может включать слова с разными корнями (день
ночь) и слова с одним корнем (недолёт — перелёт, приехать—уехать,
прийти—уйти и др.): Недруг поддаки­вает, а друг спорит. (Пословица.)
Слова общеупотребительные и ограниченные в
употреблении.
Основную часть лексики русского языка составляют
общеупотребительные слов а, т. е. такие сло­ва, которые употребляют все русские
люди, независимо от профессии и местожительства. Например, существительные:
отец, мать, сын, дочь...; прилагательные: хороший, красивый, длинный...;
числительные: один, два, три...; местоимения: л, ты, он...;
глаголы: говорить, ходить, писать...
Такие слова могут употребляться в любом стиле речи и
тогда, когда мы говорим, и тогда, когда пишем.
К словам, ограниченным в употреблении, относятся
диалек­тизмы, профессионализмы.
Диалектизмами (диалектными словами) называются слова,
которые употребляются преимущественно жителями одной местности. Так, слово курень
(дом) употребляется в диалекте (говоре) донских казаков; всходы ржи называются
на севере озимь, а на юге — зеленя; зимнюю валяную обувь в Сибири
на­зывают пимами (пим—ел. ч., им. п.), а в европейской части России — валенками.
Многие диалектные слова становятся
общеупотребительными и входят в синонимические группы, например: дом
(общеупотре­бительное), изба (севернорусское), хата
(южнорусское).
В художественных произведениях диалектизмы
употребляются для передачи особенностей речи жителей определённой местности.
Используя диалектизмы в речи, надо помнить совет К.
Паус­товского: “Местное слово может обогатить язык, если оно образно,
благозвучно и понятно”.
Профессионализмами (специальными словами) на­зываются
слова, которые употребляются преимущественно людьми одной профессии. В
математике, например, есть такие специаль­ные слова, как знаменатель,
числитель, множитель; слагаемое, вычитаемое, делимое и т. д. Есть такие
специальные слова и в науке о языке: фонетика, графика, орфография,
орфоэпия, лексика, морфемика, морфология, синтаксис и др.
Специальные слова, обозначающие научные понятия, назы­ваются
терминами.
Некоторые термины употребляются только специалистами
ка­кой-то одной области (врачами, физиками и т. д.). Есть и общепонятные
термины, вошедшие в литературный язык (сумма, горизонт, старт и др.). В
художественных произведениях про­фессионализмы употребляются при описании
занятий людей.
Архаизмы.
В лексическом составе русского языка отражается
история народа. Слова — это живые свидетели исторических событий, развития
науки, техники, культуры, изменений в быту.
Многие слова с исчезновением соответствующих понятий
пере­стают употребляться в речи. Они называются архаизмами, т. е. устаревшими
словами. К ним относятся, например, слова, обозна­чающие части территории
страны (губерния, уезд, волость и т. д.), названия учреждений (департамент,
земство и др.), названия Должностей (дьяк, губернатор, стряпчий и
др.) и т. д.
В древнерусском языке были такие слова, как куна
(денежная единица), смерд (крестьянин), людин (человек), говядо
(скот) и др., которые сейчас можно найти в исторических словарях, а некоторые —
в корнях современных слов: говядина, простолюдин.
Не многие знают, что словом яра в древнерусском
языке называлась весна. Само слово исчезло из русской лексики, но корень и его
значение сохраняются в словах ярка (молодая овечка, родившаяся весной), яровой
хлеб (яровые сеются весной) и яровизация (предпосевная обработка
семян для весеннего по­сева). В сказке “Снегурочка” солнце называется ярило,
как это было принято в Древней Руси.
Нередко старые слова возрождаются в языке, но
наполняются новым содержанием.
Так, слово дружина — старинное. Оно
использовалось в древнерусском языке. Одним из его значений было “войско
князя”. Вслушайтесь в него, и вы услышите звон кольчуг, гром битвы. Вдумайтесь,
и станет ясно: слово это из семьи таких мужест­венных добрых собратьев, как друг,
дружба, содружество.. В значении “войско князя” употребляет слово дружина
А. С. Пуш­кин в “Песне о вещем Олеге”: С дружиной своей, в цареградской
броне, князь по полю едет на верном коне.
В современном русском языке слово дружина
употребляется для обозначения добровольного объединения людей, созданного с той
или иной целью (пожарная дружина и др.).
Неологизмы.
Словарный состав языка тесно связан с жизнью общества.
Историческое развитие общества, развитие науки и
техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни вы­зывают
появление новых слов, которые называются неологизмами.
В 70-е годы появились такие слова, как фломастер
(стержень для письма и рисования), тренажёр (учебный аппарат для от­работки
каких-либо навыков), флорист (художник, создающий композиции из
засушенных цветов и листьев) и др., а также сложные слова типа фотоклуб,
телеклуб, фотокадр (отдельный фотоснимок), телепередача.
В разговорной речи широкое распространение получили
слова велик, двушка, двухэтажна, трёп (шутливая болтовня), чешки (легкая
спортивная обувь) и др. 74
К неологизмам относятся не только совершенно новые, но
и ранее известные слова, которые приобрели новые значения. Так, например, в
последние годы получили распространение слова разрядка — в значении
разрядка международной напряжен­ности”, сценарий — в значении “план,
схема проведения какого-либо мероприятия, выставки и т. п.”. В наш лексикон
(словарный состав языка) возвратились слова милосердие, благотворитель­ность
и др.
Заимствованные слова.
Основную часть лексики русского языка составляют
слова, известные уже в древнерусском языке. К ним относятся многие
общеупотребительные слова (см. § 62). В каждом языке есть слова, заимствованные
из других языков. Есть они и в русском языке.
Русский народ издавна вступал в политические,
торговые, научные и культурные связи с другими народа­ми. При этом русский язык
обога­щался словами из других языков. Эти слова называли новые для рус­ского
народа вещи, обычаи, понятия и т. д. В лексике русского языка около 10%
заимствованных слов, основную часть которых со­ставляют имена существительные.
Среди них есть слова из греческого (кровать, корабль, парус), латинского
(экзамен, студент, экс­курсия), английского (спорт, футбол, трамвай),
немецкого (мастер, штурм), французского (костюм, бульон, компот) и
других языков.
Многие заимствованные слова изменяют свой звуковой
состав (например. Осип из греч. Иосиф), подчиняются законам
русского склонения и т. д., так что их не всегда легко отличить от исконно
русских.
По законам русского языка от заимствованного слова
могут быть образованы новые слова, например: спорт — спортивный —
неспортивный, шоссе — шоссейный.
Некоторые заимствованные существительные не изменяются
по падежам и числам, например: пальто, кино, депо, радио, кафе, кофе, какао.
Обратите внимание на произношение слов: каф
[э], но коф [е], неправильно коф[э}; шин'[е]ль, но не шин[э]ль;
партер, но не партер; шофер, но не шофер.
Фразеологизмы.
Фразеологизмы — устойчивые сочетания слов, близкие по
лексическому значению одному слову. Поэтому фразеоло­гизмы часто можно заменить
одним словом, менее вырази­тельным. Сравните: на краю света (земли) —
далеко; намы­лить шею — проучить, наказать; пешком ходит под стол — маленький;
зуб на зуб не попадает — замёрз; зарубить на но­су — запомнить; как в воду
глядеть — предвидеть и т. д.
Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и
антонимы. Фра­зеологизмы-синонимы: два сапога пара, одного поля ягода (один
дру­гого не лучше); перековать мечи на орала, вложить меч в ножны (закончить
войну, распрю) и др.
Фразеологизмы-антонимы: засу­чив рукава — спустя
рукава, зава­рить кашу — расхлёбывать кашу, тяжёл на подъём — лёгок на подъём и
др.
Фразеологизм кот наплакал име­ет синоним мало
и антоним много.
Большая часть фразеологизмов отражает глубоко
народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл
многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями
предков, их работой и т. д. Так, выражение бить баклуши (бездельничать)
возникло на основе прямого зна­чения “раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для
изготовления из них ложек, поварёшек и т. д.”, т. е. делать очень несложное,
нетрудное дело.
Фразеологизмы — яркие и выразительные средства языка.
Они часто встречаются в речи. Например: — Вот выдержишь экзаме­ны и будешь
вольный казак (свободен). (А. Куприн.) Егор хоть и спорщик, но мокрая
курица (размазня). Тележного скрипу боит­ся. (М. Алексеев.)
Фразеологизм выполняет роль одного члена предложения:
Отделкой, чистотой ларец в глаза кидался (выделялся, отли­чался). (И. Крылов.) Ребята
работали засучив рукава (хорошо, прилежно).
Значение пословиц и поговорок приобретают цитаты из ли­тературных
произведений: Счастливые часов не наблюдают. (А. Грибоедов.) Сейте
разумное, доброе, вечное... (Н. Некрасов.)
Заключение.
Изучая лексику русского языка, мы обогащаем свой
словарный запас, повышаем речевую культуру, расширяем познание окружаю­щей
действительности.
В этом отношении неоценимую помощь оказывают нам сло­вари
русского языка.
Ученые-лингвисты бережно собирали и собирают слова и
фразео­логизмы и издавали и издают их в специальных книгах-словарях. Еще в XIX
в. были составлены словари русского языка: “Словарь Академии Российской” и
Толковый словарь живого великорусского языка” В. И. Даля.
В 1935—1940 гг. вышло четыре тома “Толкового словаря
русского языка” под редакцией Д. Н. Ушакова. На основе картотеки словаря
русского языка, насчитывающей свыше 6 миллионов карточек-цитат из произведений
классиков русской литературы и советских писателей, в создании которой
принимали участие многие ученые, Институтом русского языка АН СССР был составлен
наиболее полный “Словарь современного русского литературного языка”. Его
издание продолжалось с 1948 по 1965 г. Словарь состоит из 17 томов и содержит
120 480 слов.
Составляются “Словарь русских народных говоров” (в
настоящее время издано 13 выпусков), областные диалектные словари. Со­здается
Словарь русского языка XI—XVII вв.” (издано 4 выпуска), изданы словари
профессиональных слов и  т.д. Предстоит
еще мно­гое сделать, чтобы зафиксировать наше словарное богатство, “этот клад,
это достояние, переданное нам нашими предшественниками” (И. С. Тургенев),
которое мы должны беречь и которым необходимо в меру сил и возможностей
овладевать.
Русский язык относится к числу наиболее богатых и
развитых языков мира.
В настоящее время русский язык, в связи с его
богатством и общественной значимостью, стал одним из ведущих международных
языков. Многие слова русского языка вошли в словарный фонд иностранных языков.
Литература.
1.
Никитина Е.И. Русская
речь: Учеб. Пособие по развитию связной речи для 8-9 кл. общеобразоват.
учреждений/Науч. ред. В.В. Бабайцева. – М.: Просвещение, 1995. – 192 с.
2.
Введенская Л.А. и др.
Русское слово. Факультативный курс “Лексика и фразеология рус. яз. (VII-VIII кл.)”. Пособие для учащихся. Изд. 2-е, перераб. М.,
Просвещение”, 1978. 144 с.
Словарное богатство русского языка Лексика с точки зрения её употребления Слова общеупотре. Лексические нормы Слово и его лексическое значение многозначность слов Синонимы антонимы. Строки Пушкина в которых слово язык употребляется как синоним к существительному народ. Высказывание паустовского для вскго в русском языке есть великое множество хороших сло. Класс русский язык тема Лексика Многозначность слов Прямое и переносное значение слов. Докажите на примере усторевших сло и неологизмов что руский язык живёт и развивается. Урок русского языка класс Слово и его значение Многозначность и однозначность слова. Было время когда человек был не великаном а карликом не хозяином природы а ее рабом. Небольшое сообщение с примерами доказывающее лексическое богатства русского языка. Сочинение на тему многозначность слова сочинение на тему многозначность слова. Реферат на тему Для всего в русском языке есть великое множество хороших слов. Доклад учёных лингвистов в развитии русского литературного языка словарь даля. Многозначные слова русском языке например ручка которым мы пишим ручка двери. Язык самая обильная и прочная связь соединяющая отжившие будущее и настоящее. Сочинение на тему лексическое богатство русского языка Москва Россия Москве.

Рефераты. Многозначность      и богатство русской лексики
Рекомендуем


Рефераты. Многозначность      и богатство русской лексики