|
Джеймс Джойс. Улисс
Джеймс Джойс. Улисс
Джеймс Джойс. Улисс
Роман
повествует об одном дне шестнадцатого июня 1904 г. из жизни дублинского еврея
тридцати восьми лет Леопольда Блума и двадцатидвухлетнего Стивена Дедала
Три
части огромной книги, делящейся на восемнадцать эпизодов, должны, по мысли
автора, соотноситься с гомеровской «Одиссеей» (Улисс — латинская транскрипция
имени её главного героя). Но связь эта с древнегреческим эпосом весьма
относительна и, скорее, от обратного: в пространном романе ничего важного, по
сути, не происходит.
Место
действия — столица Ирландии город Дублин — выверено автором буквально по карте
и справочнику. Время — по хронометру, иногда, впрочем, останавливающемуся.
Первая
часть включает три эпизода. В восемь утра Бык Маллиган, арендующий вместе с
Дедалом жилье в башне Мартелла, будит своего приятеля, крайне недовольного тем,
что их третий сосед, Хейнс, ночью, бредя, стрелял со сна из ружья. Трусоватому
и обидчивому Дедалу это не очень нравится. У него недавно умерла от рака печени
мать, с которой он при её жизни был в непростых отношениях, и он обижен и на
остряка Маллигана за непочтительные в её адрес выражения. Разговор их крутится
вокруг темы поисков сыном отца, постоянно касаясь примеров Гамлета, Иисуса
Христа и Телемака, сына Улисса. Эта же тема возникает и на уроке истории,
который Стивен дает через два часа в школе, где он подрабатывает, и в его
разговоре с директором школы, просящего молодого человека передать его знакомым
в редакции газеты свою многоречивую заметку об эпидемии ящура. После урока
Стивен мысленно прогуливается по берегу моря.
В
это же утро начинаются «странствия» мелкого рекламного агента Леопольда Блума.
Центральная и самая большая часть романа, состоящая из двенадцати эпизодов,
начинается с его завтрака — свиной почки, которую перед этим он покупает в
мясной лавке Длугача, Там же он берет проспект образцовой фермы в Палестине,
строя на сей счет разные прожекты. Дома его ждут два письма. Первое — от дочери
Милли, или Мерион, которой как раз вчера исполнилось пятнадцать лет и которая
уже работает в Моллингаре ассистенткой фотографа. И второе письмо, адресованное
его жене Молли, концертирующей певице, от её импресарио Буяна (или Хью Э.)
Бойлана, в котором он сообщает, что заедет к ней в четыре часа дня.
После
завтрака — посещение сортира с журналом в руках. В одиннадцать Блуму надо быть
на похоронах его школьного товарища, и он покидает дом за час до этого, чтобы
заняться разными мелкими делами. В частности, он получает на почте письмо от
некой Марты Клиффорд, ответившей на данное им в чисто амурных целях объявление
в газете о поисках секретарши. Марта ответила на его любовное послание и даже
пишет, что мечтает о встрече. По поводу чего у Блума возникают всякие
женолюбивые фантазии. Пора, однако, на кладбище.
В
похоронной карете Блум едет вместе с другими соболезнующими, среди которых и
отец Стивена, Саймон Дедал. Разговор идет о всякой всячине, в том числе и о
будущем гастрольном турне жены Блума, и о его отце, покончившем в свое время
самоубийством. После церемонии похорон Блум отправляется в редакции газет, для
которых он в качестве агента дает рекламу. Там он встречает ту же компанию, что
была на кладбище, плюс профессор Макхью, чахоточный адвокат О'Моллой и редактор
Майлс Кроуфорд. Блум уходит, приходит. В его отсутствие в редакции оказывается
Стивен Дедал, который принес заметку директора школы, и после трепа приглашает
всех в питейное заведение. Редактор задержался, в это время вернулся Блум, и на
него падает все раздражение Кроуфорда.
Смущенный,
Блум покидает редакцию и бродит по городу, начиная постепенно чувствовать голод
и все больше думая о еде. То он перемолвится со знакомой, то подивится
сумасшедшему и наконец отправляется в трактир Дэви Берна, где один из
завсегдатаев сообщает владельцу трактира о масонстве Блума.
В
это же время в два часа дня Стивен Дедал отстаивает в библиотеке перед
умнейшими людьми Дублина свою версию биографии и личности Шекспира, например,
то, что он и играл, и считал себя тенью отца Гамлета. Несмотря на
оригинальность и желание быть понятым, он так и остается изгоем среди
собравшихся: ни его стихов не печатают в сборнике молодых поэтов, ни самого не
приглашают на вечер, в отличие от его приятеля Мэйлахи (или Быка) Маллигана,
который тоже здесь. И без того оскорбленный, Стивен получает для своих обид все
новые поводы. В библиотеку наведывается и Блум, едва не повстречавшись со
Стивеном.
Середина
дня, и горожане занимаются своими делами. Дружки Блума обсуждают прелести его
жены, сам Леопольд Блум перебирает книжки мазохистского содержания, выбрав одну
из них. Буян Бойлан отправляет по некоему адресу с посыльным вино и фрукты.
Стивен встречает свою сестру, недавно расставшуюся с отцом.
Блум
знает из письма, что на четыре назначена встреча его жены Молли с Буяном
Бойланом. Он подозревает об их любовной связи, которая и на самом деле
существует. Встретив Бойлана, Блум тайком следует за ним в ресторан «Ормонд» на
набережной, кстати, обедает там со своим знакомым, слушает музыку, потом
узнает, что Бойлан уезжает в коляске. Ревность, тайное желание измены его жены
с другим мужчиной, этой «Пенелопы», удовлетворяющей всех, к своему и их
удовольствию, — все это переполняет душу Блума на фоне волнующей музыки.
Воображая то, что происходит у него дома в его отсутствие, он пишет ответное
письмо Марте, отказываясь от немедленной встречи с ней и наслаждаясь самой
игрой, оттягивающей наслаждение. В пять часов в кабачке Барни Кирнана
собираются ирландские патриоты, обсуждая текущие дела — свои собственные и
своей бедной, угнетаемой англичанами и евреями страны. В поисках Мартина
Каннигема по поводу страховки похороненного утром Дигнама сюда заглядывает и
Блум. Выпивая, патриоты дискутируют, задевая еврея Блума, не поддерживающего их
экстремизм в отношении англичан, в частности. Дело кончается антисемитской
выходкой в его адрес: когда Блум садится в карету, в него швыряют пустой
банкой.
Часам
к восьми Блум оказывается на пляже у моря, где онанирует, наблюдая одну из трех
молодых подружек, Герти Макдауэлл, которая, чувствуя его интерес, как бы
нечаянно демонстрирует свое нижнее белье и прочие тайные прелести. Когда она с
подругами уходит, Блум обнаруживает её хромоту. Тогда же оказывается, что его
часы остановились в полпятого. Не тогда ли, думает Блум, когда Бойлан «заделал»
его жене?
Встречаться
с женой у Блума нет желания. В десять вечера он оказывается в приюте для
рожениц доктора Хорна, где одна из многодетных мамаш уже третьи сутки не может
разрешиться очередным младенцем. Войдя туда, Блум обнаруживает компанию пьющих
и хохмящих юношей, среди которых находится и Стивен Дедал. Леопольд пьет и
разговаривает с ними. Тут стоит заметить, что роман «Улисс» не прост для чтения
и пересказа, ибо написан в жанре потока сознания. В этой же главе автор еще и
имитирует различные литературные стили, начиная с древнейших и кончая ему
современнейшими. Среди юношей словоблудит и Бык Маллиган. Соблазнительные
разговоры подогреваются приходом санитарки, сообщающей, что дама наконец-то
родила. Веселая компания отправляется пить и гулять дальше в кабак, а Стивен со
своим приятелем Линчем отделяются от остальных, чтобы идти в публичный дом
Беллы Коэн. Почему-то Блум, чувствуя симпатию к Стивену, решает следовать за
молодыми людьми.
В
полночь он оказывается в самом сердце дублинского ночного разврата. Пьяный Блум
галлюцинирует, видя своих родителей, знакомых женщин, встреченных за день
случайных людей. Он вынужден защищаться от обвинений этими призраками в разных
тайных гнусностях. Подсознание его, жажда власти и почестей, страхи,
сексуальный мазохизм прут наружу «в лицах и картинках». Наконец он оказывается
с проституткой Зоей в борделе, где встречает Стивена с его приятелем. Пьяный
нарко-эротический бред продолжается, реальность не отделить от сознания. Блум,
обращенный в женщину, обвиняется во всяких извращениях, в том числе в удовольствии
от подглядывания за прелюбодейством своей жены с Бойланом. Вдруг в разгар оргии
Стивен видит призрак своей бедной матери, вставшей из могилы. Он разбивает
люстру тростью и бежит из борделя на улицу, где вступает в драку с солдатами.
Блум, выйдя за ним, кое-как улаживает скандал, склоняется над телом лежащего в
пыли юноши и узнает в нем своего умершего одиннадцать лет назад в младенчестве
сына Руди.
Начинается
третья часть книги, состоящая из трех последних эпизодов. В час ночи Блум и
Стивен добираются до ночной чайной «Приют извозчика», где и устраиваются в
углу. Блум всячески поддерживает разговор, периодически заходящий в тупик,
показывает Стивену фотографию своей жены и приглашает в гости, чтобы
познакомить с нею. Обсудив по дороге множество важнейших для нетрезвых людей
вопросов, они добираются в два ночи до блумовского дома и, с трудом открыв его,
сидят на кухне, пьют какао и опять разговаривают на всевозможные темы, потом
идут в сад, совместно мочатся, после чего благополучно расходятся в разные
стороны.
Лежа
затем вместе с женой в постели, Блум, среди прочего, размышляет о неверности
своей супруги с целой чередой предполагаемых им любовников, немного
разговаривает с ней и наконец засыпает.
Заканчивается
роман сорокастраничными без знаков препинания излияниями миссис Молли Блум о её
ухажерах, о муже, об интимных предпочтениях, по ходу дела она обнаруживает, что
у нее начинается менструация, которая, впрочем, не мешает всяким
соблазнительным её мыслям, в результате чего огромный роман заканчивается
словами: «так что он почувствовал мои груди их аромат да и сердце у него
колотилось безумно и да я сказала да я хочу Да».
Список литературы
Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://briefly.ru/
|